20191130日,2019中华口译大赛东部大区赛在华东师范大学(闵行校区)成功举行。来自上海、浙江、江苏等省市的复赛晋级选手齐聚樱桃河畔,一决高下。华东师范大学翻译硕士汪颖颖同学和陈圆同学荣获三等奖,晋级十二月份全国总决赛。

东部大区赛分为两阶段:淘汰赛(上午场)和决赛(下午场),分别为英汉交替传译,汉英交替传译两个部分。评委组在淘汰赛结束后,严格按照评分标准,筛选出20人晋级到下午的东部大区赛决赛。在上午场的比赛中,每位选手需对130秒的英文材料进行交替传译,答题时间为210秒。内容关于电子货币的加密技术,信息量较大,语速较快,对选手的百科知识储备和语言快速转换能力有很高的要求。我院翻译硕士汪颖颖同学和陈圆同学在上午场比赛中发挥出色,成功晋级下午场比赛。

在下午场的比赛中,每位选手需对130秒的中文材料进行交替传译,答题时间同样为210秒。内容是马云的讲话,涉及企业要经历困难才能成长,整体偏口语化,需要选手对信息进行梳理加工整合,快速抓住核心意思,同样颇具挑战性。面对题目的挑战和现场的压力,我院两位参赛选手临危不乱,娓娓道来,展现出了口译员的专业素质和稳健的台风。

外语学院副院长杨延宁教授致辞

在所有选手一番激烈角逐后,华东师范大学外语学院副院长杨延宁教授代表院方致辞。杨老师回顾了自己在国内和海外的翻译经历,分享了自己对于口译的认识和看法,并寄语所有口译学子继续努力,永攀高峰。比赛结束后,两位获奖同学都表示这是一次难得的机会,既体验了真实的口译场景,又与来自其他高校的同学进行了切磋,受益匪浅。陈圆同学说,口译各方面的技能都需要长时间的打磨和积累,并且需要不断与他人交流,共同进步,期待在全国总决赛能有更精彩的表现。

汪颖颖同学(左三)和陈圆同学(右二)均荣获三等奖

东部大区赛志愿者合影

 在本次大区赛的筹备过程中,华东师范大学外语学院与策马翻译公司的各位同仁通力合作,共同为口译爱好者奉上了这场视听盛宴,外语学院的志愿者和礼仪队同学两度参与到中华口译大赛的上海市复赛和东部大区赛当中,他们认真负责的态度和积极主动的工作能力也受到了各方的好评,展现出了华师大学子的青春风貌。

您的位置:
校友返校接待常规方案
发布时间:2018-04-25 浏览次数:3204