北京外国语大学张龙妹教授来我院讲座

发布日期:2017-03-23   作者:   浏览次数

2017322日下午3点,作为校级百场学术讲座第16场、日语系樱河讲坛第二讲,北京外国语大学、日本学研究中心的张龙妹教授应邀来到外语学院333教室为广大师生作了一场题为“‘好色’文学的中日比较研究”的学术讲座。来自日语系、中文系和其他院系的师生们聚集一堂,讲座由日语系尤海燕老师主持。

         

张龙妹教授毕业北外日研中心,后获得东京大学文学博士学位,现任北京外国语大学日本学研究中心教授、博士生导师,主要从事日本古典文学研究,无论是教学领域还是科研领域都有着十分丰硕的成果。张龙妹教授主编的《日本古典文学大辞典》(人民文学出版社 2005)、《日本古典文学入门》(外研社2006)、《日本文学古典篇》(高教社2008)奠定了我国日本古典文学教学研究的基础。另有著作、编著、校注若干部,其中『源氏物语の救済』(日本风间书房,2000年)获日本第八届关根奖,成为第一位获得该奖项的中国学者,该书还获得第三届孙平化日本学学术奖励基金著作类一等奖。另有译著、编著多部,在国内外的学术杂志上发表论文四十余篇。现主持国家社科基基金“东亚视阈下的日本古代女性散文体叙事文学研究”(2011)等多项国家、省部级项目及日本国际交流基金项目。

     

讲座中,张龙妹教授首先介绍了日语中“色好み”一词的含义并对其进行了深入细致的分析,通过《古事记》及其它物语作品中出现的例子,向同学们介绍了日本的“好色文学”及其含义的变迁。

       

其后又介绍了中国古代诗文中的“好色”,并将中日两国的“好色文学”进行了对比分析,总结出了中日文学中“好色”的本质区别和“好色”者的共同性,兼及文学话语权对于文学作品的影响,使同学们对“好色文学”有了更加深刻的认识。本讲座通过“好色”文学这一独特的视角,和大家一起思考了中日文学文化的本源性不同、日本文化中所具有的女性性特征。这对于我们重新审视本国文化具有重要的参考意义。

   

最后,张教授与同学们进行了互动,从独特的视角一一解答了同学们所提出的问题。张教授用深入浅出的方式解读了中日“好色文学”的不同,她深厚的中日文功底以及一丝不苟、谦虚严谨的治学态度给同学们留下了深刻的印象,讲座在轻松活泼的气氛中圆满结束。(图文:权夏萍)