阅读:大学与城市的互动@西西弗书店

发布日期:2017-04-17   作者:   浏览次数

 

  2017413日周四下午一点,一场以“阅读:大学与城市的互动”为主题的分享会在书香满溢的环球港西西弗书店拉开了序幕。

  本次分享会是华东师范大学校园主题日“文脉丽娃,品读师大”的活动之一,由华东师范大学主办,学生工作党委、学生工作部、校团委、图书馆等协办,华东师范大学对外汉语学院、外语学院承办。华东师范大学外语学院教授袁筱一老师、华东师范大学课程与教学研究所教授周勇老师、华东师范大学对外汉语学院副教授文娟老师受邀担任嘉宾,外语学院党委书记俞黎阳老师,对外汉语学院党委副书记、副院长王郦玉老师出席,对外汉语学院辅导员王佳宁老师担任主持人。在其乐融融的氛围中,三位嘉宾与主持人共话大学、城市与阅读。

  追忆似水年华书店缘

  分享会伊始,三位嘉宾追忆过去,与大家分享了他们与书店的故事。

  袁筱一老师忆起南京大学的先锋书店,对她来说,书店是一个老师与同学交流的场所,是城市文化风景中的一部分。

  文娟老师则想起师大曾经的心中书社,馆藏的民国期刊让她着迷不已,窗外的海棠腊梅与室内的文山书海相映成趣。

  而让周勇老师至今难忘的是大夏书店浓郁的学术氛围,不同科系的同学们每天下午三四点相聚于此,形成一个跨学科的学术群体,但随着大夏书店的搬离,文科之间的交流似乎也减少了。而今,华东师大中北校区即将开设的书店让三位嘉宾都非常期待。

  在三位嘉宾的讲述中,我们还领略了法国塞纳河畔莎士比亚书店拥挤的浪漫,日本代官山茑屋书店设计的精致,以及美国加州大学白发教授活到老读到老的精神。

  谈到书对人的影响,周勇老师讲述了《钱穆与中国文化》如何激发他对王阳明的研究兴趣,让人会心一笑。袁筱一老师和文娟老师都感悟道,不同年龄段对书的理解也不同:年少时喜欢杜拉斯,如今更能读懂福楼拜的刻薄;曾经向往《霍乱时期的爱情》栀子花开的氛围,如今与《百年孤独》共鸣更多。无论如何,和每一本书的相遇,都会在人身上留下或深或浅的痕迹。

解读信息时代读书事

  在当下信息爆炸的时代,新媒体异军突起,人们习惯于碎片化的阅读,甚至出现了截取精华式的阅读。面临电子书和网络书店的崛起,纸质书与实体书店的发展受到威胁,甚至逐渐没落。

  对此,三位嘉宾显得很冷静。周勇老师认为这是事物发展的自然规律,对纸质书有情结的人自然会去保护它。袁筱一老师指出,比起实体书店存在与否的问题,更关键的是人们阅读与否的问题。文娟老师也认为,对于前者,时代自然会给出答案,而阅读,是让我们品格高贵的方式。在之后的互动环节,一位同学也提到,如今的书店除了零售书籍以外,更重要的功能是提供一个公共阅读空间,这也是书店自我拯救的途径之一。

  至于碎片化的阅读,袁筱一老师认为这也是一种阅读形式,读比不读好,读得多比读得少好。而文娟老师以宋人提取魏晋诗的精华发展宋诗为例,认为只截取精华的阅读方式宛如蜜蜂采蜜,也不失为一种新的阅读方式。

畅谈作者译者读者观

 

  作家、读者和书店往往有着千丝万缕的关系。在巴黎的莎士比亚书店,作家海明威、费兹杰拉德、斯坦因等迷惘一代都是书店的座上客。袁筱一解释说,印刷技术和大众识字率的提高,促进了书店的发展,作家自觉和读者交流,所以他们会去书店和读者们见面,当代作家亦如此。

  那么译者和读者的关系呢?谈到文学翻译,日本文坛巨匠夏目簌石用今夜月色很美含蓄而完美地诠释了“I love you”,而袁筱一老师从翻译角度给出了不一样的见解:不同读者对作品会有不同解读,译者不该剥夺读者解读的乐趣。她认为自己没有得意的翻译之作,但在翻译的过程中获得了幸福。

  随后的学生提问环节同样精彩不断,三位嘉宾和同学们就书店的社会影响、文理科的差异、阅读的目的等话题各抒己见,师生对话碰撞出思想的火花。

 

 

 

  最后,三位良师为青年学生提供了一些阅读建议。周勇老师将阅读分为三个阶段:首先,广泛地读,翻一翻各个学科的经典;接着,有目的地读,后来文娟用念念不忘必有回响八字概括这一阶段;最后,为了读而读。袁筱一老师感性地谈道,阅读提供了一个逃离俗世的虚境,让人不会轻易被现实潮流所裹挟。文娟老师则以《在自己身上克服这个时代》书名激励大家,通过阅读克服这个时代的浮躁。老师们的话宛如一口清澈的泉水,让人醍醐灌顶。

  活动在温馨热烈的氛围中接近了尾声。

  文脉丽娃,品读师大阅读主题活动日是一次对阅读、对时代、对人生的驻足思考。在这样一个万物复苏的春日午后,与一群喜欢读书的朋友一起聆听三位良师对于阅读和人生的感悟,这段温柔慵懒的时光定将酿成一段关于2017年阅读春天的美好回忆。(新闻来源:对外汉语学院)